Tu Nationality - Science Museums of China
Scholars Researches available in the Web
KALSANG NORBU (SKAL BZANG NOR BU), ZHU YONGZHONG and KEVIN STUART.- A Ritual Winter Exorcism in Gnyan Thog Village, Qinghai
possible origins of Monguor (Tu) people in Tongren County, Rma lho Tibetan
QI ; YONGZHONG, ZHU ; STUART, KEVIN.- Minhe
Mangghuer Wedding Songs Musical Characteristics. Asian Folklore Studies.
The musical characteristics of the noninstrumental Minhe Mangghuer wedding songs performed in the homes of the bride and groom in Minhe Hui and Mangghuer (Tu) Autonomous County, Qinghai Province, are examined.
STUART and Hu JUN.- Death
and Funerals among the Minhe Tu (Monguor)
Wang Guoming. The Tuzu Gesar Epic: Performance and Singers. Oral Tradition, 25/2 (2010): 381-390
The Gesar epic is a Tibetan heroic epic widely spread across the vast ethnic regions of China. It amounts to an encyclopedia that illustrates the life of ancient Tibetans. It has been in contact with other traditional ethnic cultures, and therefore has multiethnic characteristics. The Tuzu Gesar is a long epic, comprised of alternating prose and verse, that has been greatly influenced by the Tibetan Gesar. Tuzu (the minority group is called Tu) is a spoken language with no written system. The great performers of this epic have passed away, leaving only Wang Yongfu, 79 years old and now ill. Thus it is extremely urgent to study and to protect the Tuzu Gesar as performed by him. This paper offers a brief introduction to the content, distribution areas, and historical context of the epic.
Free books about the Tu
Louis M. J. Schram.- The Monguors of the Kansu-Tibetan Frontier.
While the Tibetans were subject to the direct administration of the Chinese sub-prefecture officials, however, the Monguors, in spite of the fact that their territories formed enclaves within the sub-prefectures, were directly administered by their own clan chiefs under a peculiar kind of local autonomy.
Xianzhen.- Mangghuerla Biohuang Keli/Mangghuer Folktale Literature
Published through the generosity of The Bridge Fund, the twenty-three folktales in this collection are written in Mangghuer that broadly follows Chinese pinyin. This system is easily understood by primary and middle school students. This book's selections were collected by Wang Xianzhen and Zhu Yongzhong in 1996 from Mangghuer villages in Minhe County using a sound recorder. They were later transcribed into Mangghuer and then edited. This is the first book ever written in Mangghuer. It was distributed to Mangghuer students. The preface is written in Minhe Mangghuer and translated into Huzhu Mongghul (Limusishiden), English, Chinese, Tibetan, Spanish (Manuel Lopez)...
China photo exhibitions
Films about the Tu
Tu in the art
to Tu lands
you help us to improve our information about this ethnic group?